Patrón: reposapiés de ganchillo / Pattern: crochet footrest

{ 28 de enero de 2015 }

El año pasado hice un reposapiés para mi madre y este año le ha tocado a mi padre.

Last year I made a footrest for my mother and this year is turn for my father.



He utilizado un ganchillo del número 4 (US 7), unos 600 m. (657 yardas) de lana acrílica  Delfos de Valeria di Roma y una pieza de espuma dura en forma de cilindro de 30 cm. de diámetro y 40 cm. de alto.

I have used a hook number 4 (US 7), approximately 600 m. (657 yards) of Valeria di Roma's Delfos acrylic yarn and a cylinder of thick foam with a diameter of 11.7’’ and a height of 15.6’’. 





La pieza de espuma la encargué en una tienda. Es mejor esperar a tenerla en casa para comenzar la labor, así comprobamos que el forro de ganchillo encaja bien. Para tejerlo yo he ido viendo que se adaptaba a la espuma y el patrón que ha resultado es el siguiente:

I ordered the piece of foam in a shop. It is better to wait and have it at home to start the needlcraft, this way we verify that the crochet cover fits. To crochet it, I being adapting it to the foam and the resulting pattern is the following one:

Hacer un anillo mágico y tejer en él 5 p.b. (5 p.).
Vuelta 1: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer punto, 2 d.p.a. en el resto de p.b. (10 p.).
Vuelta 2: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer punto, 2 d.p.a. en el resto de d.p.a. (20 p.).
Vuelta 3: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer d.p.a., 1 d.p.a. en el siguiente d.p.a., *2 d.p.a. en el siguiente d.p.a., 1 d.p.a. en el siguiente d.p.a. Repetir desde * hasta el final de la vuelta. (30 p.).
Vuelta 4: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 2 d.p.a., *2 d.p.a. en el siguiente p., 1 d.p.a. en los siguientes 2 d.p.a. Repetir desde * hasta el final de la vuelta. (40 p.).
Vuelta 5: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 3 d.p.a., *2 d.p.a. en el siguiente d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 3 d.p.a. Repetir desde * hasta el final de la vuelta. (50 p.).
Vuelta 6: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 4 d.p.a., *2 d.p.a. en el siguiente d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 4 d.p.a. Repetir desde * hasta el final de la vuelta. (60 p.).
Vuelta 7: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 5 d.p.a., *2 d.p.a. en el siguiente d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 5 d.p.a. Repetir desde * hasta el final de la vuelta. (70 p.).
Vuelta 8: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 6 d.p.a., *2 d.p.a. en el siguiente d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 6 d.p.a. Repetir desde * hasta el final de la vuelta. (80 p.).
Vuelta 9: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 7 d.p.a., *2 d.p.a. en el siguiente d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 7 d.p.a. Repetir desde * hasta el final de la vuelta. (90 p.).
Vuelta 10: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 8 d.p.a., *2 d.p.a. en el siguiente d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 8 d.p.a.  Repetir desde * hasta el final de la vuelta. (100 p.).
Vuelta 11: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 9 d.p.a., *2 d.p.a. en el siguiente d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 9 d.p.a. Repetir desde * hasta el final de la vuelta. (110 p.).
Vuelta 12: 4 cad. y 1 d.p.a. en el primer d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 4 d.p.a., *2 d.p.a. en el siguiente d.p.a., 1 d.p.a. en los siguientes 4 d.p.a. Repetir desde * hasta el final de la vuelta. (132 p.).
Con esto terminamos la base. Comprobad que se ajusta a la pieza de espuma. Ahora comenzamos a "envolver" el reposapiés.

Make a magic ring and 5 sc on the ring (5 st.).
Row 1: 4 ch and 1 dc in first sc, 2 dc in each sc to the end of the row. (10 st).
Row 2: 4 ch and 1 dc in first sc, 2 dc in each dc to the end of the row (20 st).
Row 3: 4 ch and 1 dc in first dc, 1 dc in next dc, *2 dc in next dc, 1 dc in next dc. Repeat from * to the end of the row (30 st).
Row 4: 4 ch and 1 dc in first dc, 1 dc in next 2 dc, *2 dc in next dc, 1 dc in next 2 dc. Repeat from * to the end of the row. (40 st).
Row 5: 4 ch and 1 dc in first dc, 1 dc in next 3 dc, *2 dc in next dc, 1 dc in next 3 dc. Repeat from * to the end of the row (50 st).
Row 6: 4 ch and 1 dc in first dc., 1 dc in next 4 dc, *2 dc in next dc, 1 dc in next  4 dc. Repeat from * to the end of the row (60 st).
Row 7: 4 ch and 1 dc in first dc, 1 dc in next 5 dc, *2 dc in next dc, 1 dc in next  5 dc. Repeat from * to the end of the row (70 st).
Row 8: 4 ch and 1 dc in first dc, 1 dc in next  6 dc, *2 dc in next dc, 1 dc in next  6 dc. Repeat from * to the end of the row (80 st).
Row 9: 4 ch and 1 dc in first dc, 1 dc in next 7 dc, *2 dc in next dc, 1 dc in next  7 dc. Repeat from * to the end of the row (90 st).
Row 10: 4 ch and 1 dc in first dc, 1 dc in next 8 dc, *2 dc in next dc, 1 dc in next  8 dc.  Repeat from * to the end of the row (100 st).
Row 11: 4 ch and 1 dc in first dc, 1 dc in next 9 dc, *2 dc in next dc, 1 dc in next  9 dc. Repeat from * to the end of the row. (110 st).
Row 12: 4 ch and 1 dc in first dc, 1 dc in next 4 dc, *2 dc in next dc, 1 dc in next  4 dc. Repeat from * to the end of the row (132 st).
With this we finish the base. Make sure that it adjusts to the piece of foam. Now, let’s begin to "wrap" the footrest.



Vuelta 13: 4 cad. en la hebra exterior del primer d.p.a., *1 d.p.a. en la hebra exterior de cada d.p.a. hasta el final de la vuelta. (132 p.).
Vueltas 14 a 46: 4 cad. en el primer d.p.a., *1 d.p.a. en cada d.p.a. hasta el final de la vuelta. (132 p.). Comprobamos que encaja la funda de ganchillo con el ancho y el largo del reposapiés y cerramos.

Row 13: 4 ch and 1 dc in the back loop of  the first dc, *1 dc in the back loop of each dc to the end of the row (132 st).
Rows 14- 46: 4 ch in first dc, *1 dc in each dc to the end of the row. (132 st). Make sure the cover fits the width and length of the footrest and fasten off.





Terminamos con la parte de arriba. Para ello hacemos un anillo mágico y repetimos las vueltas 1 a 12.

We finish making the top. Make a magic ring and repeat Round 1-12.

Finalmente, forramos la pieza de espuma con la funda de ganchillo, cosiendo la parte de arriba por la hebra exterior de los puntos de la vuelta 48 con una aguja lanera. Cerramos de manera que podamos descoserla con facilidad para lavar la funda.

Finally, wrap the piece of foam with the crochet cover, sewing the top to the outer fiber of the 48th row stitches with a tapestry needle. Close so that it could be easily unstitched to wash the cover.



Abreviaturas:
cad: cadeneta
p: punto
p.b.: punto bajo
d.p.a.: doble punto alto

Abreviations:
ch: chain
st: stitch
sc.: single crochet
dc.: double crochet

Podéis descargar el patrón en PDF aquí.

You can download the free pattern on PDF here.


DIY, "hazlo tú mismo" II / Do It Yourself II

{ 27 de enero de 2015 }

Hace unos meses me pidieron que participase en un estudio sobre el DIY que se está realizando en la Universidad Autónoma de Barcelona. Hoy, la segunda parte del cuestionario que contesté (la primera aquí).

A few months ago I was asked to take part in a study about the DIY which is being made at the Universidad Autónoma de Barcelona. Today, the second part of the questionnaire I answered (find the first one here). 



¿En qué momento pasó a ser algo más que una afición y decidiste crear el blog?
En el momento en que dejó de ser una afición para convertirse en un trabajo. Me ocurrió antes de que se pusiese de moda. No fue hace mucho tiempo, pero en pocos años se ha producido un cambio brutal. Empecé a tener pedidos y tuve que elegir entre la abogacía y la aguja. El blog lo creé para compartir mi afición y dar a conocer mis creaciones.

When did you decide to create the blog?
Just when it was no longer a hobby and went into a job. It happened before it become fashionable. It was not a lot of time ago, but in a few years a great change has taken place. I started to have sales orders and had to choose between the law and the needle. I created the blog to share my hobby and make my creations known.



¿Qué opinas del fenómeno DIY? ¿Crees que ha aumentado con la crisis?
Sí, hay más tiempo libre y menos recursos y, por otro lado, muchas personas lo ven como una salida a su situación económica.

What do you think about the DIY phenomenon? Do you think that it has increased over the crisis?
Yes, there is more free time and fewer resources and, on the other hand, many people see it as a way out of their economic situation. 



¿Tiene algo que ver con el reciclaje?
Mucho, muchísimo. En España se tiraba todo, cosa que está cambiando por la situación económica.  Como soy ecologista estoy contenta con la influencia que el DIY está teniendo en el reciclaje.

Has it something that to do with the recycling?
Sure, very much. In Spain everything was usually thrown, but this is changing because of the economic situation. As I am an ecologist I am glad with the influence that DIY is having on  recycling. 

¿Qué materiales suelen utilizarse?
De todo. Aparte de lo que puedas comprar yo guardo botes de cristal, cajas de cartón, cintas, botones, tapones, retales,… Mi hija tiene trece años y es mi espejo: con cualquier cosa hace una manualidad. Me sorprende todo lo que hace y me siento muy orgullosa de haberle transmitido esa tendencia a la creatividad y el reciclaje.

What materials are commonly used?
Everything. Apart from what you could buy, I keep glass jars, cardboard boxes, ribbons, buttons, stoppers, scraps, … My daughter is thirteen and she is my mirror: she makes a craft with anything. I am amazed at everything she does and I feel very proud of having conveyed  to her that trend towards creativity and recycling.



Puntadas 417

{ 26 de enero de 2015 }

Originales cuadernos de muestras de bordado de Million Little Stitches.

Original embroidery stitches books by Million Little Stitches.



Los elegantes diseños en punto de Norah Gaughan.

Elegant knitted designs by Norah Gaughan.







En Little White Whale Gloria nos explica cómo ha decorado estas cajas de madera.

Gloria, from Little White Whale, explain us how to make this wooden boxes.



Los muñecos de fieltro de xxNostalgic.

Felt dolls by xxNostalgic.



En Yarnspiration nos regalan el patrón de este bolso de ganchillo multiuso.

“Totally triangles” multi-use crochet bag free pattern by Yarnspirations.



Hilo y cinta en este maravilloso bordado de la artista belga Danielle Roothooft.

Thread and ribbon on this embroidery by Belgian artist Danielle Roothooft.



En Lettering Time encontraréis su selección de las mejores tipografías de 2014.

Lettering Time’s selection of the 2014’s best typographies.







Puntadas 416

{ 23 de enero de 2015 }

Precioso bordado de Rosalie Quinland Designs.

Nice Rosalie Quinland Designs’ embroidery.



Monederos-tazas de patchwork de Laurraine Yuyama.

Patchwork cup purses by Laurraine Yuyama.



En The Purl Bee nos regalan el tutorial y el patrón de esta colcha de punto.

Free tutorial and pattern of this knitted blanket on The Purl Bee.



Susie, la reno amigurumi de Crochetlatte.

Susie the amigurumi reindeer by Crochetlatte.



Proyecto fin de semana: macetas de barro con el tutorial de Damask Love.

Weekend project: stamped clay pots, a tutorial by Damask Love.



Emily, de Snow In A Teapot, ha decorado un escaparate con estas preciosas flores de ganchillo.

Emily, from Snow In A Teapot, has decorated a shop Windows with these nice crochet flowers.







Para los niños, gnomos con tubos de cartón con el DIY de Amanda.

For kids, cardboard tube gnomes, DIY by Amanda.



El estupendo trabajo de la graffitera Julieta.XLF.

Great work by graffiti artist Julieta.XLF.



Recibiendo paquetes / Receiving packages

{ 22 de enero de 2015 }

Este año los Reyes Magos se han retrasado en su trabajo y como además han enviado los regalos por correo desde muy lejos, éstos han llegado muy tarde, el último hoy. El caso es que ha sido una experiencia diferente y original y ha tenido el aliciente de recibir inesperadamente, aunque tarde, tres paquetes, además de alargar la emoción durante casi un mes; tanto para mi hija como para mí, que me encanta hacer regalos... Bueno, como ayudante de los Reyes, ya sabéis.

This year the Three Kings have been late in their work. In addition, as they have sent the gifts by mail from very far, they have arrived very late, the last of them, today. The fact is that it has been a different and original experience and it has had the incentive of receiving unexpectedly, though late, three packages. Besides, it has extended the emotion for almost a month; both for my daughter and for me, I love gifts... Well, you know, as assistant of the Kings, of course.



Ana, muy aficionada al fimo y a las cosas kawaii (monas en japonés), pidió a los Reyes que le trajeran pequeños regalos pero muchos, para poder abrir muchos paquetes. Como es muy concienzuda  incluyó instrucciones sobre dónde comprar lo que quería: tiendas online con sede en Hong Kong.

My daughter, very fan of the polymer clay and kawaii stuff (cute in Japanese), asked the Three Kings to bring her small gifts but many of them, so she could open a lot of packages. As she is very conscientious she included instructions about where to buy what she wanted: online stores located in Hong Kong. 



La verdad es que es emocionante recibir paquetes de tierras lejanas. Fijaos que sellos tan bonitos hay en el sobre.

The truth is that it is exciting to receive packages from distant countries. Look at the nice stamps  on the envelope. 





En éste último paquete han llegado también unas telas precortadas en tonos sólidos de Robert Kaufman para mí. Me ha hecho mucha ilusión porque es muy difícil encontrar algodón liso para patchwork en España y los precios a los que las he comprado son muy buenos. Por si os interesa, la tienda es modesS4u.

In this last package have also arrived for myself some Robert Kaufman's pre-cut fabrics in solid shades. It has made me very happy because it is very difficult to find in Spain solid color fabrics for patchwork and I have bought them at very good prices. Iif you are interested, the store is modesS4u.



Puntos de bordado: coral / Embroidery stitches: coral stitch

{ 21 de enero de 2015 }

Las entradas de puntos de bordado las encontraréis aquí.

You can find the posts about embroidery stitches here.



El punto de coral es un punto de borde o contorno que se emplea especialmente para bordar curvas muy definidas. Tiene la apariencia de una fila de nudos.

Coral stitch is is used for outlines and follows a curved detail well. It creates a line that looks like a row of knots. In English, it is also known as coral knot, German knot stitch, knotted stitch, beaded stitch, and snail trail. 

Se borda de derecha a izquierda: manteniendo en todo momento el hilo sobre la tela con el pulgar,  introducimos la aguja en la tela por encima del hilo y la sacamos por debajo. Después tiramos hasta formar un nudo Repetimos dejando la misma distancia entre los nudos.

It is embroidered from right to left side. Bring the thread up from the back of the fabric and hold it loosely on the surface of the fabric with your thumb. Insert the needle at a right angle, above the line to be worked and bring it out just below the line to be worked. Pull the needle through the fabric and over the thread to form a knot.


















DIY, "hazlo tú mismo" I / Do it yourself I

{ 20 de enero de 2015 }

Hace unos meses me pidieron que participase en un estudio sobre el DIY que se está realizando en la Universidad Autónoma de Barcelona. Con su permiso, quiero compartir con vosotros mis respuestas a su cuestionario. Aquí va una primera parte (la segunda parte aquí).

A few months ago I was asked to take part in a study about the DIY which is being made at the Universidad Autónoma de Barcelona. With their permission, I want to share with you my answers to the questionnaire. Here is the first part (second post here). 



¿Dónde nace el DIY?
El DIY ha existido siempre. Podemos plantearnos más bien cuándo se ha perdido en países como España, debido el ritmo de vida que llevamos. Pero la crisis económica lo ha recuperado por necesidad y porque las personas desempleadas tienen tiempo. Pero en los países anglosajones, por ejemplo, se ha mantenido a lo largo del tiempo, especialmente en EE.UU.

Where was DIY born?
The DIY has always existed. We can rather consider when it was lost in countries as Spain, due to our current pace of life. But the economic crisis has recovered it out of necessity and because the unemployed people have spare time. But in the Anglo-Saxon countries, for example, it has been maintained over time, specially in USA.

¿A qué sector de la población está dirigido?
Especialmente a las mujeres, ahora mismo sin distinción de edad.  Y poco a poco los hombres se incorporan a ello, pero de momento muy pocos. Es otra diferencia que tenemos en España respecto a los países anglosajones donde, al menos en mi ámbito -las labores-, los hombres “cogen las agujas”, sobre todo para tejer.

What population is it directed at?
Specially at women, nowadays regardless of age. And men are increasingly joining, but at the moment very few. This is another difference that we have in Spain from the Anglo-Saxon countries where, at least in my area -neddlecrafts-, men " take the needles ", especially for knitting. 



¿Cómo conociste el DIY? ¿Qué te impulso a empezar? 
Llevo haciendo bordado, costura y patchwork veinticinco años, dedicada profesionalmente a ello ocho. Decidí abrir el blog hace cinco años para transmitir mi pasión por los crafts. Empecé mostrando el trabajo de los artistas y artesanos que me gustan y contando mis fuentes de inspiración y aprendizaje. Cada vez más, los lectores me fueron pidiendo que les explicase cómo hacer cosas y así empecé.

How did you know the DIY? What drove you to begin?
I have made embroidery, sewing and patchwork for twenty-five years, engaged professionally in it for eight. I decided to start the blog five years ago to transmit my passion for crafts. I began by showing the work of the artists and craftsmen I like and telling about my sources of inspiration and learning. Then the readers more and more asked me to explain them how to make things and so I began.



¿Has participado en algún taller para aprender nuevas técnicas?
Casi todo lo he aprendido sola. Hice dos talleres hace tiempo y lo pasé muy bien. Pero ahora que tengo mi propia escuela, The Crafty Room, disfruto mucho en los talleres de los otros profesores. Es relajante, creativo y me ahorra mucho tiempo de "autoaprendizaje". Además, compartir tu afición con otras personas es muy divertido.

Have you participated in any workshop to learn new techniques?
I have learned everything on my own  but I’ve participated in two and I have a great time. But now that I have my own school, The Crafty Room, I enjoy very much at other teachers’ workshops. It is relaxing, creative and it saves me a lot of time of self-learning. Besides, it is real fun to share your interests with other people.


¿Qué tiendas frecuentas? ¿Es caro realizar este tipo de actividades?
Es importante moverse e investigar un poco para encontrar buenos materiales a precios razonables, aunque no hay que agobiarse. Un sitio te lleva a otro, los amigos te aconsejan, descubres tiendas leyendo blogs,… Al principio ya tienes bastante con enterarte de lo que haces y lo que necesitas. Aconsejo el pequeño comercio porque te atienden bien, te explican y aconsejan.

Es caro según como lo veas. Si lo haces por tener el producto final es caro, pero si te planteas que inviertes en tiempo de creatividad, entretenimiento y enriquecimiento personal, no.

What shops do you frequent? Is it expensive to carry out this type of activities?
It is important to hunt for good materials at reasonable prices, though it is not necessary to get overloaded. A place takes you to another, friends advise you, you discover shops reading blogs, … At the beginning, it is enough to find out what you make and what you need. I recommend  small retail shops because you are well assisted, they explain and give advise.

It could be expensive depending on the way you see it. If you just do it for buying the final product, it is expensive, but if you think that you spend on time of creativity, entertainment and personal enrichment, then it is not.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...