Propuestas craft veraniegas / Summer craft proposals

{ 26 de junio de 2017 }

En verano apetece hacer proyectos pensando en disfrutarlos al aire libre y de vacaciones, fresquitos y coloridos, utilizar telas e hilos de algodón,... Aquí os dejo algunas ideas.

This summer we feel like making projects thinking of enjoying them outdoors and on vacation, light and colorful, using cotton fabrics and threads… Here you have some ideas.

Manta de picnic enrollable, tutorial de Purl Soho
Picnic roll tutorial by Purl Soho


Bolso de mano, un DIY de Honestly WTF
Straw clutch DIY by Honestly WTF


Posavasos flor, patrón gratuito de ganchillo de Red Agape
Flower coaster, free crochet pattern by Red Agape


Mandala de helados, un patrón gratuito de bordado de Mollie Johanson para The Spruce
Ice cream cone mandala, free embroidery pattern by Mollie Johanson on The Spruce


Suéter de punto, patrón gratuito de All About Ami
Free knit sweater pattern by All About Ami


Forro para la cesta de la bicicleta, un tutorial de We All Sew
Bike basket liner, a tutorial by We All Sew


Bolso de viaje, un DIY de Sew Mama Sew
Travels wallet DIY on Sew Mama Sew


Mapa recuerdo de viaje, tutorial de Martha Stewart
Artwork map tutorial by Martha Stewart


Puntadas 598

{ 22 de junio de 2017 }

Delicados bordados de Enoch.

Delicate embroideries by Enoch.







Stephanie, de All About Ami, nos regala el patrón para tejer este bolso vintage de ganchillo.

Stephanie, from All About Ami, gives us the free pattern to crochet this vintage purse.



Dulces conejitas de Mizy.

Sweet bunny dolls by Mizy.





Estupendo tutorial de Purl Soho para coser este moderno delantal.

Great tutorial to sew this modern apron on Purl Soho.



Las creaciones de madera de Enjoy The Wood.

Wooden creations by Enjoy The Wood.



Proyecto fin de semana: secar flores con la ayuda de The House That Lars Built.

Weekend project: press flowers,a proposal by The House That Lars Built.



Pinturas de la serie “Salad Days Collection” de la artista inglesa Serena.

Paintings of “Salad Days Collection” by English artist Serena.









Patrón gratuito de bordado ruso: Verano / Free punch needle embroidery pattern: Summer

{ 19 de junio de 2017 }

Llega el verano y con él mi patrón de bordado ruso veraniego.

Summer comes so here is my summery punch needle embroidery.



Con este patrón ya tenéis todas las estaciones del año.

You finally have all season patterns.  



Podéis descargar el patrón aquí. Y si queréis saber más sobre bordado ruso echad un vistazo a este post que publiqué hace un tiempo.

You may download the pattern from here. If you want to learn more about punch needle, take a look to this post I published some time ago.


Puntadas 597

{ 15 de junio de 2017 }

Bonito bordado de Karen Barbé.

Nice embroidery by Karen Barbé.



Lisa, de A Spoonful of Sugar, nos cuenta cómo ha hecho este tarjetero.

Lisa, from A Spoonful of Sugar, tells us how to sew this card holder.



Las creaciones de ganchillo de Kenjiku.

Crochet creations by Kenjiku.



Estupendo DIY de A Beautiful Mess para hacer este bolso con flecos de trapillo.

Great fabric tassel bag DIY by A Beautiful Mess.



Las miniaturas de papel de Margaret Scrinkl.

Paper miniatures by Margaret Scrinkl.







Proyecto fin de semana: correa para la cámara de fotos, un DIY de Etsy.

Weekend project: camera strap, a DIY by Etsy.



Ilustraciones de Cécile Metzger.

Cécile Metzger’s illustrations.









Guía de viaje: Shanghai II / Shanghai guide II

{ 12 de junio de 2017 }

La semana pasada empecé a contaros mi viaje a Shanghai (aquí), pero aún me quedaban cosas por enseñaros. Uno de los lugares que más nos gustó fue Xintiandi, un agradable barrio formado por casas antiguas “Shikumen” que fueron restauradas para albergar tiendas, restaurantes y cafés. Un buen sitio donde comprar artesanía. Además disfruté como una niña en las tiendas de productos manga y anime.

Last week I started telling you about my trip to Shanghai (here), but still had somethings to show you. One of the sites that we liked most was Xintiandi, a nice neighborhood formed by ancient houses "Shikumen" that were restored to host shops, restaurants and coffees. A good place where buying crafts. Besides I enjoyed  as a child in the shops of manga and anime stuff.









Y encontramos un pequeño mercado con productos bastante exóticos.

And we find a small market with quite exotic products.








Tianzifang, el barrio de la antigua Concesión Francesa, prometía ser igual de encantador pero nos pareció un poco de "cartón piedra" y se ha convertido en un lujoso centro comercial. Aún así mereció la pena visitar allí la casa en la que se celebró el Primer Congreso Nacional del Partido Comunista Chino. Hoy en día es un museo en el que se puede ver la habitación en la que Mao Zedong y los delegados procedentes de toda China se reunieron en 1921 para fundar el Partido Comunista. ¿No os parece esta antigua bandera que se expone en el museo un trabajo de patchwork?

Tianzifang, the neighborhood of the old French Concession, promised to also a charming place but we found it a cardboard disctict and it has turned into a luxurious mall. But it was worth visiting there the house where the First National Congress of the Chinese Communist party was celebrated. Nowadays it is a museum where it is possible to see the room in which Mao Zedong and the delegates from the whole China met in 1921 and founded the Communist party. Don’t you think this old flag exhibited in the museum is in fact a quilt?



A unos 180 km. de Shanghai se halla Hangzhou, la capital de la provincia de Zhejiang y una de las siete antiguas capitales de China. Llena de jardines e importantes edificaciones históricas y con un bonito lago entorno al cual creció la ciudad, bien vale una escapada. De camino en autobús paramos en un área de servicio donde podías comprar "deliciosos" tentempiés de pato o ranas rebozadas.

Hangzhou, the capital of Zhejiang's province and one of seven former capitals of China, is located approximately 180 km from Shanghai. It is full of gardens, historical buildings and with a nice lake around which the city grew. On our bus ride we stopped at a service area where you could buy "delicious" duck or coated frogs snacks.





El Lago del Oeste está en el centro de Hangzhou, rodeado de templos, pabellones, pagodas y jardines. Visitamos uno de los templos y nos relajamos con un agradable paseo en barca.  

The West Lake is in Hangzhou's center, surrounded by pavilions, pagodas and gardens. We visited one of the temples and relax with a nice boat trip.







Después fuimos al Templo Lingyin, situado en un estrecho valle, entre colinas y bosques. En el camino te vas encontrando con algunas de las 470 estatuas de Buda esculpidas en la roca a lo largo del bosque.

Later we went to Lingyin Temple, placed in a narrow valley, between hills and forests. In the way you find some of the 470 Buddha statues carved into the rock along the forest.



Es un templo muy grande, con numerosos edificios y salas. La principal es la sala del Gran Héroe, que contiene una magnífica estatua de 20 metros de Sakyamuni, el Buda sentado sobre una flor de loto.

It is a very big temple, with plenty of buildings and halls. The main one is the Hall of the Great Hero, which contains a 20-meters magnificent statue of Sakyamuni, the Buddha sitting on a lotus flower.









Pero la más llamativa es la Sala de los quinientos Arhats (las almas de quienes han alcanzado el nirvana y no volverán a reencarnarse). Tiene forma de cruz gamada en cuyos brazos se disponen 500 estatuas de bronce todas diferentes, un poco raras y hasta divertidas.

But the most striking one is the Hall of the 500 Arhats (the souls of those who have reached the Nirvana and will not reincarnate again). It is shaped like a swastika in whose arms 500 statues are placed. They are made of bronze and all are different, a little weird and even funny. 



Como veis, ha sido un viaje corto pero muy intenso.

As you see, it has been a short but very intense trip.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...