Tutorial: llavero cactus / Tutorial: cactus key-chain

{ 27 de mayo de 2015 }

Ya sabéis que me encantan los cactus y como necesitaba un llavero...

You know that I love cactus and I need a key-chain, so...



Necesitamos tela, floca y un anillo para llaves.

We need fabric, poly filling and a key-ring.




1- El patrón lo podéis descargar aquí. Lo primero es pasarlo a la tela, dos veces, una de ellas con el patrón boca abajo.

1- You may download my pattern here. The first thing to do is to copyit  twice on the fabric, one of them with the pattern upside down.



2- Después, ponemos las piezas de tela encaradas y cosemos dejando un hueco. Hacemos unos cortes en las puntas y en las curvas sin llegar a la costura, le damos la vuelta por el hueco, planchamos bien y rellenamos con floca.

2- Next, put both pieces faced and sew leaving an unstitched part. Make some cuts at the corners and the curved edges, without reaching the seam. Turn the inside out, iron well  and refill with poly filling.



3- Finalmente, cerramos a punto escondido y cosemos el anillo para llaves.

3- Finally, close using hidden stitch and sew the key-ring.



¡Listo!

Ready!



Escuela de Patchwork: montar las piezas / Patchwork School: piecing

{ 26 de mayo de 2015 }

Paralelamente a saber cómo coser las piezas de un quilt, tenemos que ver cómo montarlas.

At the same time we learn how to sew the pieces of a quilt, we have to see how to assemble them.



Montaje a mano / Hand piecing

Los pasos fundamentales son:
  • Marcar las líneas de costura en el revés de las telas para que nos sirvan como guía.
  • Colocar siempre las piezas derecho con derecho.
  • En piezas con lados al bies (triángulos, rombos, hexágonos,...) o en curva la tela puede dar de sí, así que se debe reforzar la costura, con puntadas más pequeñas y rematando el principio y el final de la misma.
The basic steps are:
  • Mark all seamlines on the reverse side of the fabric so they serve as a guide.
  • Place always the pieces matching right sides.
  • When sewing seams on bias-cut edges (on triangle, diamond, hexagone shapes,...) or around curves, the raw edge is prone to stretching, so secure the seam with small stitches and use a double backstitch at the start and the end of the seam.

Costuras rectas: colocar las piezas de tela derecho con derecho y unirlas por la línea de costura con alfileres, que iremos quitando a medida que cosemos, revisando la tela de atrás para asegurarnos de que las puntadas están sobre la línea de costura en ambas piezas.

Straight seams: place the pieces matching right sides and insert pins on the marked seamline making sure that the line aligns on both sides. Remove the pins as you work.



Costuras curvas: marcamos en la línea de costura el centro de la curva y, colocando las telas derecho con derecho, las juntamos haciendo coincidir los márgenes de costura. Ponemos alfileres a lo largo de la curva, comenzando por el centro, después en los extremos y finalmente en el resto de la línea de costura repartiendo bien la tela. Quitamos los alfileres a medida que cosemos, con puntadas pequeñas y revisando la tela de atrás para asegurarnos de que las puntadas están sobre la línea de costura en ambas piezas. Planchamos la costura hacia la pieza convexa.

Curved seams: mark the center point of the seamline and join the seam allowances matching the right sides.Insert pins along the seamline, distributing the fabric evenly. Remove the pins as you sew, with small stitches and making sure that the line aligns on both sides. Iron the seam towards the convex piece.





Coser ángulos: si tenemos que encajar una pieza en otras dos que forman un ángulo, tenemos que comenzar casando una de sus esquinas con el punto interior de una de las piezas ya cosidas. Unimos con alfileres por la línea de costura y cosemos desde el punto exterior al interior, rematando al final fuera de la línea de costura. A continuación, cosemos a la otra pieza de la misma forma.

Sewing angles: to set a piece into an angle, match one corner to the inner point of an already sewed piece. Add pins along the seamline and sew from the outer point to the inner. Take a few small bachstitches into the seam at the inner corner, avoiding the seam allowance. Then sew into the other piece in the same way.





Montaje a máquina / Machine piecing

Es mucho más rápido y no requiere marcar las líneas de costura. Colocamos las telas derecho con derecho, dejamos un margen de 5 mm. y utilizamos un pespunte de longitud media.

It is a quicker way to assemble a piece. Place the fabrics matching the right sides, take a 0.25’’ seam allowance and use a standard straight stitch.





Puntadas 451

{ 25 de mayo de 2015 }

He visto este cojín en una página japonesa y no puedo deciros quién lo ha hecho. Pero me ha parecido un bordado tan original y moderno que tenía que enseñároslo.

I have seen this pillow on a Japanese website so I don’t know who has made. But the embroidery is very original and modern, don’t you know?



La artesana polaca Beata hace dulces preciosas muñecas.

Polish artist Beata make these lovely dolls.



Sew, Mama, Sew! es una de las páginas web de patchwork que más me gustan y éste uno de los mejores tutoriales de paper piecing que he visto.

Sew, Mama, Sew! is one of my favorite patchwork web sites and this one of the best paper piecing tutorials.



De Polonia nos llegan los bolsos bordados de estilo étnico de Bright Boho.

Ethnic embroidered bags by Bright Boho, from Poland.



¿Qué os parece tejer este alfiletero de ganchillo? En Lulu Loves tenéis el patrón gratuito.

What do you think about making this crocheted pincushion? You can find the free pattern on Lulu Loves.



Increíbles esculturas flores de cerámica de la artista israelí Zemer Peled. ¡Sí, de cerámica!

Wonderful ceramic flower sculptures by Israeli artist Zemer Peled!



Detalles art decó, exquisitos tejidos, cortes y costuras de ensueño,.... La colección Crucero 2016 de Dior.

Arc decó, wonderful fabrics, patterns and sewings,... Cruise 2016 collection by Dior.


Puntadas 450

{ 22 de mayo de 2015 }

Preciosa casita de tela, fieltro y bordado de Coté Passions.

Beautiful house made with fabric, felt and embroidery by Coté Passions.



En Birchfabrics publican el tutorial y el patrón gratuito de Christina McKinney para hacer estos bonitos peces.

Tutorial and free pattern of this nice fishes by Christina McKinney on Birchfabrics.



Me encanta este cojín de ganchillo de Tispsy Tessie. Los colores y el diseño lo hacen muy moderno.

I love this crocheted pillow by Tispsy Tessie. Its colours and design are very modern.



Proyecto fin de semana: Leah Nebergall, de Simply Quilts, ha publicado para Moda Bake el tutorial de este sencillo quilt.. ¿Os animáis?

Weekend project: Leah Nebergall, from Simply Quilts, has published the tutorial to make this simple quilt on Moda Bake. Do you feel like making it?



Divertidos jarrones que hace la ceramista australiana Mari Bray.

Fun vases by Australian potter Mari Bray.



Para los niños, sombreritos para guardar golosinas con el DIY de Oh Happy Day.

For kids, hats to keep candies, a DIY by Oh Happy Day.



Las mágicas ilustraciones de Matt Forsythe.

Magic illustrations by Matt Forsythe.









Colchas de ganchillo / Crocheted blankets

{ 21 de mayo de 2015 }

Mi madre ha terminado la colcha de ganchillo que le ha hecho a mi hija. Es una preciosidad, alegre y colorida. Y para mi muy especial, porque nos une a las tres. Ana y yo estuvimos eligiendo colores para llevárselos a su abuela, viendo cómo colocar y unir los bloques y poner la tela trasera,... En fin, creo que en todo lo que hacemos dejamos algo de nosotros. Mi abuela "arropa" mis sueños con la colcha bordada que cubre mi cama en verano y mi madre los de mi hija.

My mother has finished a crocheted blanket for my daughter. It is beautiful, cheerful and colorful. And it is very special for me, because it joins us three. Ana and I chose colors and took them to her grandmother; we thought about how to place and join the blocks and put the back ... I believe that we leave a part of us in everything we do. My grandmother takes care of my dreams with the embroidered blanket that covers my bed in Summer and my mother those of my daughter.



Mi madre y mi hija colocando los bloques para montarlos.
My mother and my daughter placing the blocks to assemble them.


Os dejo otras colchas de ganchillo que me han gustado mucho.

I leave you other crocheted blankets I liked very much.











Tutorial: bolso estrella paper piecing / Paper piecing star bag

{ 20 de mayo de 2015 }

Viendo a mis alumnas en las clases en The Crafty Room, me entran muchas ganas de hacer cosas. Esta vez me ha ocurrido con el paper piecing, así que con unos retales de una preciosa tela que compré en Japón he hecho una estrella y con ella un bolso.

When I see my pupils at The Crafty Room, I feel like making things. This time it has happened to me with the paper piecing, so with a few scraps of a beautiful cloth I bought in Japan I have made a star and with it, a bag. 



Necesitamos telas, entretela, freezer paper (que se puede sustituir por papel normal), hilo de coser, hilo de bordar, un cierre imantado y un botón para decorar.

We need fabrics, interlining, freezer paper (or paper), sewing thread, embroidery thread, a magnetic closer and a button to decorate. 



1- Imprimimos la plantilla del rombo, que podéis descargar aquí. Recortamos 7 rombos en freezer paper  y 7 rombos con margen de costura en tela. Planchamos los rombos de tela doblando los márgenes de costura "envolviendo" los rombos de freezer paper y los cosemos entre sí a punto escondido. Retiramos el papel.

1- Print the diamond template, which you can download from here. Cut 7 diamonds out on freezer paper and 7 on fabric with seam allowance. Iron the fabric diamonds folding the seam allowances and "wrapping" the freezer paper diamonds and sew them with hidden stitch. Then, move the paper away.





2- A continuación, cortamos:
  • Cuatro cuadrados de 34 cm. x 34 cm., dos en la tela de forro y dos en la exterior, con margen de costura. 
  • Para el asa, una pieza de 1 m. x 5 cm. de la tela exterior con margen de costura. 
  • Para el bolsillo, un rectángulo de 14 cm. x 10 cm. con margen de costura.
  • Dos cuadrados de 34 cm. x 34 cm. y una pieza de 1m x 5 cm. de entretela sin margen de costura.
2- Next cut: 
  • Four squares of 13.3’’ x 13.3’’, two on the lining and two in the outside fabric, with seam allowance.
  • For the handle, a piece of 39’’ x 2’’ of the outside fabric with seam allowance.
  • For the pocket, a rectangle of 5.5’’ x 3.9’’ with seam allowance.
  • Two squares of 13.3’’ x 13.3’’ and a piece of 1m x 5 cm. of interlining without seam allowance. 

3- Planchamos los márgenes del bolsillo y lo cosemos a uno de los cuadrados del forro, centrándolo y a unos 8 cm. del borde superior.

3- Iron the margins of the pocket and sew it on one of the lining squares, centring it and at about 3.1’’ from the top edge.



4- Después, cosemos, por separado, las telas del forro y las telas exteriores por los laterales y la parte de abajo, colocándolas derecho con derecho. Si la entretela es adhesiva la pegamos previamente a la tela interior y si no, la cosemos en este momento junto con la tela. Para hacer la base del bolso, colocamos las puntas de las telas una vez cosidas como veis en la foto, marcamos una línea perpendicular a la costura a 4 cm. del vértice, cosemos por ella y cortamos dejando un margen de 1 cm.

4- Next, sew separately the fabrics of the lining and the outside fabrics by the sides and the bottom, placing right sides faced. If the interlining is adhesive stick it before to the inside fabric and if not, sew it at this moment together with the fabric. To make the base of the bag, place the edges of the fabrics once sewed as you can see in the photo, mark a perpendicular line to the seam at 1.6’’ from the corner, sew along this line and cut leaving a margin of 0.4’’. 



5- Cosemos la estrella en la tela exterior a punto escondido, hacemos un punto recto decorativo por las costuras de la estrella y cosemos un botón en el centro.

5- Sew the star on the outside fabric with hidden stitch, make a decorative running stitch on the seams of the star and sew a button in the center.





6- Ahora confeccionamos el asa: colocamos la entretela, planchamos los márgenes de costura, doblamos y planchamos la pieza por la mitad y la cosemos.

6- Now, it is time to make the handle: place the interlining, iron the seam allowances, fold and iron the piece in half and sew it.



7- Para montar el bolso ponemos el forro del revés y dentro de él la tela exterior del derecho, haciendo coincidir las costuras laterales, donde colocamos las asas, por dentro, entre una tela y otra. Cosemos rematando las asas y dejando dos huecos, para darle la vuelta y para colocar el cierre del bolso.

7- To assemble the bag, put the lining inside out and place the outside fabric by the face inside it, matching the side seams, where you place the handles, within, between one fabric and the other. Sew finishing the handles off and leaving two gaps, to turn the inside out and to place the bag closer.



8- Damos la vuelta a las piezas, dejando la tela exterior y las asas fuera y colocamos el cierre de imán en la tela interior junto con la entretela, asegurándonos de que coinciden ambas partes.

8- Turn the pieces inside out, keeping the outside fabric and the handles out and place the magnetic closer on the inside fabric together with the interlining, making sure that both parts match. 



9- Finalmente, hacemos un pespunte a medio centímetro del contorno del bolso.

9- Finally, make a backstitching at about 0.2’’ from the edge of the bag.





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...