Escuela de Bordado: tipos de puntos I / Embroidery School: kinds of stitches I

{ 21 de abril de 2015 }

Cuando explico los puntos de bordado siempre indico de qué tipo son para que sepáis dónde y cómo usarlos. Podéis encontrar muchas clasificaciones, yo voy a hacer dos: por la función del punto y por la técnica empleada. En este primer post vamos a ver la primera.

When I explain the embroidery stitches I use to tell what type are they so you know where and how to use them. You can find many classifications, I will just do two: according to the function of the stitch and according to the used technique. In this first post we will see the first one.



Por su función podemos clasificar los puntos en las siguientes categorías:
  • Puntos de contorno: se emplean para delinear las figuras que deseamos bordar (punto de tallo, cadeneta, punto de coral,...).
  • Puntos de relleno: pueden ser compactos, abiertos o sueltos. Los primeros cubren la tela completamente y deben hacerse con bastidor para que se mantenga la misma tensión de la tela y las puntadas queden iguales.
    • Puntos compactos: punto de satén, punto matizado, punto de helecho,...
    • Puntos abiertos o calados: zurcido, puntos enrejados,... 
    • Puntos sueltos: puntos de nudo, punto de arena o semilla, punto de mosca,...

According to its function we may classify the stitches into the following categories:
  • Outline stitches: they are used to delineate the figures to embroider (stem stitch, chain stitch, coral stitch,...).
  • Filling stitches: they can be solidly, lightly or isolated stitches. The first ones cover the fabric completely and must be made using a loop to keep the same tension on all over the fabric and the stitches are equal.
    • Solidly worked stitches: satin stitch, long and short stitch, fern stitch...
    • Lightly worked stitches: darning stitch, trellis stitches,...
    • Isolated stitches: knotted stitches, seed stitch, fly stitch,...

Punto de satén / Satin stitch


Aquí vemos puntos de contorno: pespunte, cadeneta y punto de tallo.
Y puntos de relleno: zurcido, punto de nudo y punto de satén.
Here we can see outline stitches: backstitch, chain stitch, stem stitch.
And filling stitches: darning stitch and satin stitch.

  • Puntos de inserción: se utilizan para unir dos piezas de tela (de festón, de escapulario, de puntilla,...).
  • Puntos de cenefa y para bordes: con estos puntos se realizan rectas y curvas suaves y sirven especialmente para ribetear prendas (punto de festón, punto de cruz, punto de escapulario,...).
  • Puntos de adorno: coser lentejuelas y abalorios, aplicar espejos y bordado con cinta.

  • Insertion: used to join two pieces of fabric ((buttonhole insertion stitch, herringbone insertion stitch...).
  • Border and edging: used to make straight lines and soft curves and specially to hem garments (blanket stitch, cross stitch, herringbone stitch,...).
  • Ornament stitches: to sew sequins and beads, to apply mirrors and embroidery with ribbon.


Puntos de inserción / Insertion stitches


Puntos para bordes / Edging stitches


Puntos de cenefa / Border stitches


Aplicación de espejo / Applied mirror


Pero también podemos dividirlos entre:
  • Puntos llanos: nos permiten definir muy bien la figura que estamos bordando, destacando el dibujo o entramado (punto llano, de matiz, de hoja, de helecho,...).
  • Puntos de relieve o realce: con ellos obtenemos volumen en el bordado (cordoncillo partido, punto de Guipur,...). Muchos puntos se pueden bordar de forma diferente para obtener relieve y entonces se añade a su denominación "alzado"  (punto de tallo alzado, punto de cadeneta alzado,...).

But also we can divide them between:
  • Flat stitches: they allow us to define very well the figure we are embroidering, emphasizing the drawing or framework (straight stitch, long and short stitch, leaf stitch, fern stitch...).
  • Relief or padded stitches: with them we get volume in the embroidery (divided split stitch, Guipur stitch...). Many stitches can be embroidered in different ways to obtain relief and then it is added to its name "padded" (padded stem stitch, padded chain stitch,...).


Punto llano y cordoncillo partido / Straight stitch and splits stitch


Puntadas 441

{ 20 de abril de 2015 }

Los maravillosos bordados de Carolina Gana.

Wonderful embroideries by Carolina Gana.







En StraightGrain nos regalan el patrón y el tutorial para hacer este delantal para niño y adulto.

Big and little chef aprons free pattern and tutorial by StraightGrain.



Los muñecos de Jamie Bennett.

Jamie Bennett’s softies.



En My Picot tenéis las instrucciones y el diagrama gratuito para tejer este conjunto floral de ganchillo.

Crochet flower bouquet free diagram and instructions on My Picot.



Los originales diseños en punto de Nihan Altuntas.

Original knitted designs by Nihan Altuntas.



Estupendo tutorial de Shannon para hacer estos posavasos de patchwork.

Modern quilted coaster tutorial by Shannon.



Las creaciones en papel de Yulia Brodskaya.

Yulia Brodskaya’s paper creations.










Puntadas 440

{ 17 de abril de 2015 }

Las creaciones de ganchillo de Kate Jenkins.

Crochet creations by Kate Jenkins.









Maravilloso tocado, vía Vogue China.

Wonderful hairdress, via Vogue China.



Georgina Giles nos explica cómo hacer estas gallinas de fieltro.

Georgina Giles teaches us how to make this felt chick.



Creación en punto de Patricia Brown.

Knitted creation by Patricia Brown.



Las ilustraciones de Inaluxe.

Illustrations by Inaluxe.









Lo último que he hecho / My last creations

{ 16 de abril de 2015 }

Últimamente estoy muy centrada en el bordado, tratando de no aparcar mi proyecto, que a estas alturas, si me seguís en Instagram y en el Facebook de The Crafty Room, ya sabréis que es una serie de lettering.

Lately I am much focused on the embroidery, trying not to put my project on ice, which at this point, if you follow me on Instagram and on The CraftyRoom’s Facebook page, you will already know that it is a series of lettering. 















No estoy muy motivada con el punto, supongo que porque me estoy planteando deshacer de nuevo el chal que le estoy haciendo a mi madre y no me gusta empezar cosas nuevas sin terminar las que tengo a medias. Lo había aparcado un tiempo pero ya es demasiado. El caso es que he hecho un par de compras de lanas estupendas. Por un lado, las que os mostré de Praga, que han resultado muy interesantes, y por otro, una compra a la tienda online de La Maison Bisoux, que hizo un 25% de descuento por cierre (una lástima). Ha sido la excusa para comprar lana de Abuelita Yarns y de Wetterhoff, dos marcas maravillosas pero que requieren un gasto mayor del habitual.

I am not very motivated by the kntting. I suppose because I am considering to undo again the shawl that I am making for my mother and I do not like to start new works without finishing others half-done. I had left it for some time but now it is too long. The fact is that I have made some purchases of wonderful yarns. On one hand, those I showed you from Prague, that have proven to be very interesting, and on the other hand, a purchase on the La MaisonBisoux online shop, which did a 25% closing discount (a pity). It has been the excuse to buy wool from Abuelita Yarns and from Wetterhoff, two wonderful brands but which require a greater expense than usual.

Las lanas de Praga / The yarms from Prague


Las lanas de La Maison Bisoux / The yarns from La Maison Bisoux


Sólo le he hecho un cuello de algodón a mi hija con la Eco de Lanas Stop, que es muy agradable de tejer. Quería probar el punto Indian Cross, que es muy divertido. Además, he descubierto que te dejan llevar en el avión las agujas de madera, así que era un buen proyecto. Más dificultoso utilizar agujas de doble punta que circulares, pero al menos no me aburrí en el viaje.

I just have made a cotton cowl for my daughter with the Eco from Lanas Stop, which is very nice to weave. I wanted to try the Indian Cross stitch, which is very fun. Besides, I have found that it is possible to take wooden needles on a flight, so it was a good project. It is more difficult to use double pointed needles than circular ones, but at least I did not get bored on the way.





Tutorial Día del Libro / Book Day Tutorial

{ 15 de abril de 2015 }

La semana que viene es el Día del Libro, una fecha que ya sabéis que celebramos en casa con mucho entusiasmo. Así que esta semana toca tutorial sobre el tema. La idea me la ha dado mi hija porque le gusta encerrarse en su habitación a leer para que nadie le interrumpa.

The next week we will celebrate Book Day, and you already know at home we do it with a lot of enthusiasm. So this week it is time for a tutorial about the topic. My daughter gave me the idea because she likes to lock herself in her room for reading so nobody disturbs her.




Necesitamos cartón, washi tape, sellos de letras y tinta, aunque también podéis escribir a mano.

We need cardboard, washi tape, letter stamps and ink, though you can also hand write. 




El proceso es muy sencillo: haced el agujero para colgar el cartel y decoradlo como más os guste.

The process is very simple: make the hole to hang the sign and decorate it as you prefer.








Puntos de bordado: cordoncillo partido / Embroidery stitches: split stitch

{ 14 de abril de 2015 }

Las entradas de puntos de bordado las encontraréis aquí.

You can find the posts about embroidery stitches here.



El punto de cordoncillo partido es un punto tanto de contorno como de relleno. Para un resultado adecuado es mejor utilizar un hilo trenzado, formado por hebras que no se separen. Puede ser de algodón, lana o seda. La aguja ideal es una crewell fina, para atravesar mejor el hilo. Con este punto se obtiene un precioso efecto volumen y unas líneas muy definidas.

Split stitch is used for outlines but it is a filling stitch too.  For a best result it's better to use a plaited finishing thread, formed by several fibers which do not separate. And we can use cotton, yarn or silk thread. A fine crewell needle is perfect to split the thread cleanly. With this sitch we obtain a nice relief and well defined lines.

Bordamos de izquierda a derecha, sacando la aguja por A e introduciéndola por B. Volvemos a sacar por C, atravesando el punto anterior por el medio.

Working from left to right, bring the needle up at A and down at B. Bring the needle out at C, splitting the first stitch in the middle.













Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...