Ganchillo III: abreviaturas / Crochet III: abbreviations

{ 23 de octubre de 2017 }

Sigo con las entradas sobre ganchillo (tenéis las anteriores, sobre nomenclatura aquí y sobre símbolos aquí). Hoy repasamos las abreviaturas, que resultan tan útiles como los símbolos.

I continue with the posts about crochet (you have the previous ones, about nomenclature here and about symbols here). Today let us see the abbreviations, which are as useful as the symbols.



Algunas ganchilleras prefieren los gráficos a los patrones redactados; para mi depende de lo que vayas a tejer. Si son piezas pequeñas, como los grannies, o si se trata de un patrón repetitivo, los gráficos te permiten ir muy deprisa y memorizar enseguida el patrón, pudiendo echar un vistazo cuando dudas. Pero si son patrones largos me pierdo en los gráficos porque hay demasiados símbolos y, por cuestión de espacio, se han de imprimir pequeños, por lo que cuesta encontrar por donde vas. En ese caso las abreviaturas son muy útiles.

Some crocheters prefer the graphs to the written patterns; in my opinion, it depends on what you are going to crochet. If they are small pieces, as grannies, or if it is a repetitive pattern, graphs allow you to go very fast and memorize immediately the pattern, being able to take a look when you doubt. But if they are long patterns, I get lost in the graphs because there are too many symbols and, for reasons of space, they are printed small, so it is difficult to find where you are. In this case abbreviations are very useful.



En español apenas se utilizan abreviaturas al escribir patrones, mientras que en inglés es muy habitual. Por eso, y por el hecho de que se pueden encontrar muchos más patrones de punto y ganchillo en  inglés que en español, aconsejo a mis alumnas que aprendan a utilizar los patrones en inglés. Al utilizar abreviaturas, los patrones son más esquemáticos, por lo que es más fácil seguirlos y captar su estructura, de manera que entendemos lo que estamos tejiendo y nos damos cuenta de que algo no encaja cuando lo estamos haciendo mal.  Es cierto que cada vez más se utilizan abreviaturas en español, pero no acabamos de ser tan escuetos como en los patrones en inglés.

In Spanish abbreviations are rarely used when writing patterns, whereas in English it is very frequent. Because of it, and because of the fact that many more crochet and knit patterns can be found in English rather than in Spanish, I advise my pupils to learn using them in English. On using abbreviations, the patterns are more schematic, so it is easier to follow them and to understand its structure. So we understand what we are crocheting and realize that something does not fit when we are doing it badly. It is true that abbreviations are increasingly used in Spanish, but they still are not such succinct as in the patterns in English.

Mi patrón para forrar piedras en español e inglés.
My pattern for stone wrapping, in Spanish and English.


He preparado unos listados de abreviaturas en español (con las dos nomenclaturas que ya vimos en post anteriores) y en inglés norteamericano y británico. Podéis descargarlos aquí.

I have prepared some lists of abbreviations in Spanish (with both nomenclatures we already saw on previous posts) and in North American and British English. You can download them from here.



Abro un paréntesis para terminar porque, al menos en mi entorno, hay una discusión constante sobre utilizar la terminología inglesa o la española en ganchillo y punto. Partiendo de que a mi me gusta mucho mi idioma, lo cierto es que hay muchísimas más publicaciones en inglés, así que obviamente es positivo poder utilizarlas y es lógico que a base de aprender en inglés acabemos usando la terminología inglesa. En mi escuela se juntan personas que aprendieron ganchillo hace muchos años, en español, por supuesto, con gente joven que lo ha descubierto en Internet y mayoritariamente en inglés. Y la verdad es que me encanta observar esa diversidad que finalmente acaba uniéndonos "agujas en mano".

To conclude, I open a parenthesis because, at least in my circle, there is a constant discussion about using English or the Spanish terminology for crocheting and knitting. I love my language but the truth is that there are many more publications in English, so obviously it is positive to be able to use them and it is logical that, after learning in English we end up by using English terminology. In my school come together people who learned crochet many years ago, in Spanish, certainly, with young people who have discovered it on the Internet and mostly in English. And the truth is that I love to watch this diversity that finally unites us "needles in hand".



Puntadas 609

{ 19 de octubre de 2017 }

Bordados de plantas de Zélia Smith.

Zélia Smith’s botanical embroideries.



Bonito bolso de rafia, el patrón gratuito es de Craft Passion.

Nice raffia bucket bag, free crochet pattern by Craft Passion.



Los muñecos hechos a mano de Migus.

Handmade dolls by Migus.



En el blog de Gina Michele encontraréis el patrón gratuito de estos patucos de punto, ideal para principiantes.

You can find the free pattern of these knit baby booties on Gina Michele’s blog. Perfect for begginers!



Twice Tied quilt, de Kim Andersson, reinterpretado por Stacey Day.

Twice Tied quilt by Kim Andersson, interpreted by Stacey Day.



Proyecto fin de semana: amigurumis, patrones gratuitos de Amigurumi Today.

Weekend project: amigurumis, free patterns by Amigurumi Today



Ilustración y troquelados con un estilo súper chic en el trabajo de Brittney Lee.

Super chic illustrations and paper cuts by Brittney Lee.









Ganchillo II: símbolos / Crochet II: symbols

{ 16 de octubre de 2017 }

La semana pasada comencé una serie de entradas sobre ganchillo y después de la nomenclatura (aquí) toca repasar los símbolos.

Last week I started a serie of posts about crochet and after nomenclature (here) it is time to review the symbols. 



Si la nomenclatura resulta confusa con los símbolos ocurre todo lo contrario: si sabemos como "funciona" podemos entender cualquiera de ellos.

If nomenclature is confusing, symbols are just the opposite: if we know how they "work” we will be able understand any of them.


Lo primero es reconocer los símbolos de cada punto:

The first thing is to recognize the symbols of every stitch:



Como veis, son símbolos formados por un solo elemento. Los símbolos complejos, con más de un elemento, indican como combinar los primeros:

As you see, they are symbols formed by a single element. The complex symbols, with more than an element, indicate how to combine the first ones:





En este segundo grupo de símbolos lo importante es la instrucción sobre como manejar los puntos.  He escrito estas dos últimas tablas con puntos altos pero podría haber utilizado cualquier otro punto. Por ejemplo, dos medios puntos altos tejidos en el mismo punto:

In this second group of symbols the important thing is the instruction about how to handle the stitches. I have written these last two tables with double crochet stitches but I could have used any other stitch. For example, two half double crochet stitches into  same stitch:

Igualmente, podemos encontrar las mismas operaciones para un número de puntos diferente. Por ejemplo, tres puntos altos cerrados juntos:

Equally, we can find the same operations for a different number of stitches. For example, three double crochet stitches together:

Para terminar nos quedan los símbolos que hacen referencia a otras acciones, como comenzar o terminar la labor, el anillo mágico, la parte del patrón que se ha de repetir, etc:

Finally, we have the symbols which refer to other actions, as beginning or finishing the craft,  the magic ring, the part of the pattern to repeat, etc:





Aquí podéis descargar los listados completos con la simbología de ganchillo que he recopilado. En realidad hay muchos símbolos pero he escogido los más importantes y creo que suficientes para que podáis interpretar otros. Espero que os haya servido.

You may download from here the complete lists with the crochet symbols I have compiled. Actually there are many symbols but I have chosen the most important ones. I believe they are enough so that you could interpret others. I hope it has been useful.


Puntadas 608

{ 11 de octubre de 2017 }

Las creaciones de fieltro de Dena Seiferling.

Felt creations by Dena Seiferling.







En Little Things Blogged encontraréis el patrón de Lou, de Malloo, para tejer esta funda de tablet.

You can find the free pattern by  Lou, from Malloo, to crochet this tablet case on  Little Things Blogged.



Encircled es la nueva colección de patrones jacquard de Knit Picks. ¡Realmente bonitos!

Encircled is the new jacquard pattern collection by Knit Picks. Lovely!



Helen and Rosie, de Bustle and Sew, han escrito un tutorial y un patrón gratuito para Feeling Stitchy.

Helen and Rosie, from Bustle and Sew, have written a tutorial and a free pattern for Feeling Stitchy.



Bolsos de ganchillo y macramé de [Z*] by Zimbo.

Macramé and crochet purses by [Z*] by Zimbo.



Proyecto fin de semana: alfombra de pompones con el tutorial de Mallo Knits.

Weekend project: a bathroom pom pom rug, a DIY by Malloo Knits.



Ilustraciones de Siiri Väisänen.

Siiri Väisänen’s illustrations.






Ganchillo I: nomenclatura / Crochet I: nomenclature

{ 9 de octubre de 2017 }

No hay como impartir clases para darse cuenta de lo que vas aprendiendo, de manera desordenada e inconsciente,  con el paso del tiempo. Me ocurre con el ganchillo, donde la nomenclatura, los símbolos y las abreviaturas pueden resultar bastante complicadas cuando no se dominan, así que voy a dedicarle unas entradas a este tema.

There is nothing like teaching to realize of what you learn, in a disorganized and unconscious way, just as time passes by. It happens to me with crochet, where the nomenclature, the symbols and the abbreviations can be quite complicated when you do not know them well, so I am going to dedicate a few posts to this topic.



La nomenclatura de ganchillo resulta un poco confusa tanto en español como en inglés. En español hay diferentes nombres para los mismos puntos. Para resumir y ordenarlos, podemos hablar de las dos nomenclaturas más extendidas, una que parte del punto bajo y otra que parte de la vareta:

The nomenclature of crochet is a little confusing in Spanish and English. In Spanish there are different names for the same stitches. To sum up and to organize them, we can talk about the two most common nomenclatures, one which comes from the “punto bajo” and other one that comes from the “vareta”:



Como podéis ver, la vareta se corresponde con punto alto.

As you can see, “vareta” corresponds to “punto alto”.

En inglés la confusión suele venir de que el vocabulario americano y el británico varían considerablemente:

In English the confusion comes usually from the fact that American and British vocabulary vary considerably:



Si juntamos todas las nomenclaturas quedan así:

If we bring all the nomenclatures together, they are as follows: 



La conclusión más útil es que debemos fijarnos en el origen del patrón, si es inglés o americano o, en el caso de que esté en español, si es sudamericano probablemente utilizará la terminología de la vareta, mientras que en España se utilizan ambas nomenclaturas.

The most relevant conclusion is that we should pay attention to the origin of the pattern, if it is English or American. In case it is in Spanish, if it comes from South America it will probably use the terminology of the “vareta”, whereas in Spain both nomenclatures are used.


Puntadas 607

{ 5 de octubre de 2017 }

Los bordados de Dalnuun.

Embroideries by Dalnuun.



Stephanie, de All About Ami, nos regala el patrón para hacer este gorro de ganchillo.

Stephanie, from All About Ami, gives us the free pattern of this crochet beanie.



Los ositos de punto de Mary Jane's TEAROOM.

Knitted bears by Mary Jane's TEAROOM.



Este jersey es un sencillo proyecto para iniciarse en el punto. El patrón gratuito es de Jessica, de Mama In A Stitch.

Simple project to start knitting. Free pattern by Jessica, from Mama In A Stitch.



Precioso quilt del nuevo libro de Peta Peace.

Nice quilt from new book by Peta Peace.



Proyecto fin de semana: bebé ballena amigurumi, patrón gratuito de Chiwei, de One Dog Woof.

Weekend project: baby whale amigurumi, free crochet pattern by Chiwei, from One Dog Woof.



Los retratos de Valentina Armstrong.

Portraits by Valentina Armstrong.








Otoño craft / Craft Autumn

{ 2 de octubre de 2017 }

Ha llegado el otoño, mi estación del año favorita. Sus colores y texturas son irresistibles así que vamos a disfrutarlos con estas propuestas craft.

Autumn has arrived, my favourite time of year. Its colors and textures are irresistible, so let us enjoy them with these craft proposals.

DIY de Lydi Out Loud
DIY by Lydi Out Loud


Patrón gratuito de Cutesy Crafts
Free pattern by Cutesy Crafts


Patrón gratuito de Spin a Yarn Crochet
Free pattern by Spin a Yarn Crochet


Patrón gratuito en Craftsy
Free pattern on Craftsy


Tutorial de Dream Green DIY
Tutorial by Dream Green DIY




Patrón gratuito de All About Ami
Free pattern by All About Ami




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...