Escuela de Bordado: cuestiones básicas II / Emboridery School: basic questions II

{ 17 de febrero de 2015 }



¿Cómo sacamos el hilo de la madeja?
  1. Si la madeja está devanada no hay que quitar las etiquetas porque mantienen los hilos tal y como están, evitando que se enreden. Simplemente tiramos del cabo suelto de la madeja.
  2. Para separar hebras del hilo mouliné, una vez que hemos sacado el hilo de la madeja desenroscamos las hebras por la parte cercana a la madeja, cortamos las que deseemos (dos o más) que se encuentren juntas e introducimos el dedo entre las hebras, separando las cortadas del resto, en dirección al extremo del hilo.
  3. En las madejas enrolladas, hay que desatarlas, quitar una de las etiquetas, cortar el hilo que necesitemos y volver a anudar sin apretar.
  4. Al bordar el hilo se va enroscando y se pueden hacer nudos. Para evitarlo no debemos cortar el hilo de más de 40 cm. de longitud.

How should do we take the thread from the skein?
  1. If the skein is wound it is not necessary to remove the labels because they hold the threads as they are, preventing them from getting tangled. Just pull from the loose thread in the skein.
  2. To separate threads of mouliné yarn, once extracted the thread of the skein, unroll the threads by the part closer to the skein, cut those you wish (two or more) which are adjacent  and introduce the finger between the threads, separating those cut from the others, towards the end of the thread.
  3. In the rolled skeins, it is necessary to untie them, remove one of the labels, cut the thread you need and knot again but not too tight.
  4. When embroidering the thread it may screw and tangle. To avoid it, do not cut the thread larger than 15.6’’.




¿Cómo sujetamos el hilo al principio y al final del bordado?
  1. Se puede hacer un nudo, pero no es lo más adecuado porque abultan, se pueden transparentar a través de la tela y no queda limpio el bordado por el revés.
  2. Es mejor opción dejar un cabo de unos 5 cm. por el revés de la tela y entretejerlo en el bordado cuando terminemos. ¡Cuidado con no engancharlo mientras bordamos!
  3. Esto último lo evitamos dejando el cabo por el derecho de la tela con un nudo en el extremo que evite que se mueva. Al terminar de bordar cortamos el nudo y entretejemos por el revés.
  4. El resultado es el mismo si en lugar de hacer un nudo hacemos un pespunte con el cabo y lo deshacemos luego.
  5. Si vamos a bordar puntos tupidos podemos hacer el pespunte justo por donde va el bordado, de forma que éste lo tapará.
  6. Para rematar pasamos la hebra al revés de la tela y entretejemos en el bordado. No podemos dejar un cabo muy corto o no podremos hacerlo.

How do we hold the thread at the beginning and at the end of the embroidery?
  1. You may make a knot, but it is not the best choice because it may bother, or maybe it can be seen thorugh the fabric and the embroidery does not result clean by the back.
  2. It is a better option to leave an end of approximately 5 cm. at the back of the fabric and to interweave it to the embroidery when you finish. Take care not to hook it while embroidering!
  3. We may prevent this, leaving the thread at the right of the fabric with a knot at the end that prevents it from moving. When you finish embroidering, cut the knot and interweave at the back.
  4. The result is the same if, instead of making a knot you make a backstitch with the thread and undo it later.
  5. If you are going to embroider thick stitches, you can make the backstitch right where the embroidery is placed, so that this one will cover it.
  6. To finish off, pass the thread to the back of the fabric and interweave to the embroidery. Do not leave a very short end or you will not be able to do it.








¿Cómo enhebramos?
Las agujas de bordar tienen el ojo más grande de lo normal. Recordad que son las agujas Crewel, Chenille y de tapicería, fundamentalmente (aquí). A pesar de ello, como los hilos de bordar son más gruesos de lo normal, puede resultar difícil enhebrar. Para resolverlo tenemos dos opciones:
  1. Con las hebras más finas, emplear un enhebrador.
  2. Con las hebras más gruesas, doblar la hebra para introducirla en la aguja.

How do we thread?
Embroidery needles a larger-than-normal eye. Remember that they are basically the Crewel, Chenille and tapestry needles (here). In spite of this, as the embroidery threads are thicker, it maybe difficult to thread. To solve this, you have two options:
  1. With the thinnest fibers, use a needle threader.
  2. With the thickest fibers, fold the thread to introduce it into the needle.






0 comentarios/comments:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...